Используются технологии uCoz
Главная -> Анимэ -> Фан-перевод заставочных анимэ песен -> Neon Genesis Evangelion
Фан-перевод заставочных анимэ песен
Субтитры к анимэ
Уроки японского с анимэ
Единомышленники по общему делу
Русскоязычные обложки на анимэ CD
Шрифты для песен из анимэ
Проекты на будущее
Мои Японоведческие работы
Ссылки Анимэ

Fly Me To The Moon

«SHINSEIKI EVANGELION»

ENDING THEME: “FLY ME TO THE MOON”
ENDINGU TEEMA: “FLY ME TO THE MOON”
LYRICS:BART HOWARD
SAKUSHI:BART HOWARD
SONGWRITING:BART HOWARD
SAKKYOKU:BART HOWARD
ARRANGMENT:TOSHIYUKI OOMORI
HENKYOKU:OOMORI TOSHIYUKI
VOCALIST:CLAIRE
UTA:CLAIRE
  1. Fly me to the moon
  2. And let me play among the stars
  3. Let me see what Spring is like
  4. On Jupiter and Mars
  5. In other words, hold my hand!
  6. In other words, darling, kiss me!
  7. Fill me heart with songs,
  8. And let me sing forever more
  9. You are all I long for
  10. All I worship and adore
  11. In other words, please be true!
  12. In other words. I love you!
(Hon’yaku: Miyakawa Yukio/Roman G. Korotich).
«ЕВАНГЕЛИОН НОВОГО ПОКОЛЕНИЯ»

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ ТЕМА: «ЛЕТИМ СО МНОЙ НА ЛУНУ»

АВТОР СЛОВ:БАРТ ГОВАРД

АВТОР ПЕСНИ:БАРТ ГОВАРД

АРАНЖИРОВЩИК:ООМОРИ ТОСИЮКИ

ИСПОЛНИТЕЛЬ:КЛЭИР

  1. Летим со мной на луну
  2. И позволь мне играть среди звезд
  3. Позволь мне видеть то, на что Весна походит
  4. На Юпитер и Марс
  5. Другими словами, держи мою руку!
  6. Другими словами, любимая, поцелуй меня!
  7. Заполни моё сердце песнями,
  8. И позволь мне петь всю вечность
  9. Ты – это Всё
  10. Всё, кому я поклоняюсь и кого обожаю
  11. Другими словами, будь, пожалуйста настоящей!
  12. Другими словами. Я люблю Тебя!
(Перевод: Миякава Юкио/ Коротич Роман).