Используются технологии uCoz
Главная -> Анимэ -> Фан-перевод заставочных анимэ песен -> Den'ei Shoujo Ai
Фан-перевод заставочных анимэ песен
Субтитры к анимэ
Уроки японского с анимэ
Единомышленники по общему делу
Русскоязычные обложки на анимэ CD
Шрифты для песен из анимэ
Проекты на будущее
Мои Японоведческие работы
Ссылки Анимэ

TO THAT DAY

«VIDEO GIRL AI»

ENDING THEME: “TO THAT DAY”
ENDINGU TEEMA: “ANO HI-NI”
LYRICS:KATSURA MASAKAZU
SAKUSHI:MASAKAZU KATSURA
SONGWRITING:YUUKI MATSUURA
SAKKYOKU:MATSUURA YUUKI
ARRANGMENT:TOURU OKADA
HENKYOKU:OKADA TOURU
VOCALIST:MAKI KIMURA
UTA:KIMURA MAKI
  1. On a lonely night when the cold
  2. wind blows in the window
  3. I want to warm my frozen
  4. heart by replaying that summer.
  5. Fooling around on the beach, you
  6. seemed to be having fun.
  7. A video of memories of just the
  8. two of us which I view alone.
  9. While feeling a little shy and
  10. murmuring “I love you”.
  11. I see your face blurred by
  12. the color of my tears.
  13. You’ve broken my heart!
  14. Sorry, like this, even now.
  15. I’m leaving my feeling behind.
  16. If everything about us is in this light
  17. can I still remind , to that day?
(Hon’yaku: Miyakawa Yukio/Roman G. Korotich).
«ВИДЕО ДЕВОЧКА АЙ»

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ ТЕМА: «В ТОТ ДЕНЬ»

АВТОР СЛОВ:МАСАКАДЗУ КАЦУРА

АВТОР ПЕСНИ:МАЦУУРА Ю:КИ

АРАНЖИРОВЩИК:ОКАДА ТО:РУ

ИСПОЛНИТЕЛЬ:КИМУРА МАКИ
  1. Одинокой ночью, когда холодный
  2. ветер дует в окно
  3. Я хочу согреть моё замёрзшее
  4. сердце, воспоминаниями того лета.
  5. Дурачась на пляже, Ты
  6. казался, таким весёлым.
  7. Видео воспоминаний, где только
  8. мы вдвоём, просматриваю я.
  9. При этом чувствую небольшую застенчивость
  10. и бормочу " Я люблю Тебя ".
  11. Я вижу Твоё лицо, затуманенное
  12. цветом моих слез.
  13. Ты разбил моё сердце!
  14. Жаль, что это именно так, даже теперь.
  15. Я оставляю моё чувство позади.
  16. Если всё о нас находится на этом свете
  17. Может ли мне это все ещё напомнить о том дне?
(Перевод: Миякава Юкио/ Коротич Роман).